Translation of "e la sorte" in English

Translations:

and the lot

How to use "e la sorte" in sentences:

26 E li tirarono a sorte; e la sorte cadde su Mattia, che fu aggregato agli undici apostoli. Capitolo 2
And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
26 E li trassero a sorte, e la sorte cadde su Mattia, che fu associato agli undici apostoli.
26 And they gave them lots, and the lot fell upon Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.
Cambierò la sorte di Giuda e la sorte di Israele e li ristabilirò come al principio
I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first.
Trassero adunque le sorti, e la sorte cadde sopra Giona.
And they cast lots, and the lot fell on Jonah.
E la sorte mischiava le carte.
We were going to gamble, win or lose.
Che il sole brilli e la sorte ti sorrida.
May the sun shine and the day be great.
Pensare che il proprio bambino sia speciale e' la sorte di ogni madre.
It is every mother's fate to think her child is special.
Gettarono quindi le sorti su di loro e la sorte cadde su Mattia, che fu associato agli undici apostoli.
And they cast lots for them, and the lot fell on Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.
26 Gettarono quindi le sorti su di loro e la sorte cadde su Mattia, che fu associato agli undici apostoli.
26 So they drew lots for them, and when the lot fell on Matthias, he was enrolled with the eleven apostles.
Tirarono poi a sorte per suo figlio Zaccaria, un consigliere assennato e la sorte gli assegnò la porta a nord;
They cast lots also for Zechariah his son, a wise counselor, and his lot came out for the north.
Tirarono a sorte, e la sorte cadde su Giona.
And they cast lots, and the lot fell upon Jonah.
E questa e' la sorte che predite per me?
And this is your fortune for me?
ATTI 1:26 Gettarono quindi le sorti su di loro e la sorte cadde su Mattia, che fu associato agli undici apostoli.
1:26 And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
4 E la sorte essendo tratta per le nazioni de’ Chehatiti, scaddero a sorte a’ figliuoli del Sacerdote Aaronne, d’infra i Leviti, tredici città della tribù di Giuda, e della tribù di Simeone, e della tribù di Beniamino.
4 And the lot came out for the families of the Kohathites: and the children of Aaron the priest, who were of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the tribe of the Simeonites, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities.
26 E trassero le sorti loro, e la sorte cadde sopra Mattia, ed egli fu per comuni voti aggiunto agli undici apostoli.
26 And they gave [fig., cast] their lots, and the lot fell on Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.
1:26 E li trassero a sorte, e la sorte cadde su Mattia, che fu associato agli undici apostoli.
1:26 And they put it to the decision of chance, and the decision was given for Matthias, and he was numbered with the eleven Apostles.
Tirarono a sorte e la sorte cadde su Giona
So they cast lots, and the lot fell on Jonah.
E li trassero a sorte, e la sorte cadde su Mattia, che fu associato agli undici apostoli.
And they gave lots on them, and the lot fell on Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.
Questo è il destino dei nostri predatori e la sorte dei nostri saccheggiatori
This is the portion of them that spoil us, and the lot of them that rob us.
E la sorte lo ha portato alla Baia dell'Impiccato.
And luck has brought him to Hangman's Bay.
b) i beni facenti parte della massa fallimentare e la sorte dei beni acquisiti dal debitore dopo l'apertura della procedura di insolvenza;
(b) the assets which form part of the insolvency estate and the treatment of assets acquired by or devolving on the debtor after the opening of the insolvency proceedings;
Ehi! - Questa e' la sorte piu' incredibile.
This is the most unbelievable kismet.
Sfidami... E la sorte potrebbe cambiare.
Try me, and that may change.
E, la sorte ha voluto... che questa fosse la caratteristica distintiva.
Which, as luck would have it, is our stock in trade.
26 Così tirarono a sorte, e la sorte cadde su Mattia; ed egli fu aggiunto agli undici apostoli.
26 And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
GEREMIA 33:7 Cambierò la sorte di Giuda e la sorte di Israele e li ristabilirò come al principio.
33:7 And I will cause the captivity of Judah and the captivity of Israel to return, and will build them, as at the first.
"Questa e' la sorte che mi e' toccata".
It's just the card I drew."
Vi sbagliate, non e' la sorte a ostacolarci, ma Emrys.
You're wrong. We were not thwarted by luck, it was Emrys.
Lo so, pensiamo di aver tutto sotto controllo e il piu' delle volte e' destino... e' la sorte.
I know, we think we're in control. And most of the time it's destino, destiny. You're just being nice.
Quando la verita' e' che l'unica porzione di destino che siamo in grado di controllare... e' la sorte che scegliamo per qualcun altro.
When the truth is, the only part of destiny we can control is the fate we choose for another.
Sei stata tu a dire che e' la sorte del luogo in cui rinasci a creare un legame.
It was you that said that it is the chance of where you are born that gives you a bond.
26 E gettarono le sorti per essi, e la sorte cadde su Mattia, che fu aggregato agli undici apostoli.
And they cast lots for them, and the lot fell on Matthi'as; and he was enrolled with the eleven apostles.
26 Tirarono quindi a sorte e la sorte cadde su Mattia, che fu aggiunto agli undici apostoli.
26And they gave lots on them, and the lot fell on Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.
26Tirarono quindi a sorte, e la sorte cadde su Mattia, che fu incluso tra gli undici apostoli.
26And they cast lots for them, and the lot fell on Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.
26 Sk 1, 26 E li trassero a sorte, e la sorte cadde su Mattia, che fu associato agli undici apostoli. Verš 2
26 Sk 1, 26 And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
Il film e la sorte di Bruno Gröning mi hanno colpito profondamente.
The film and the fate of Bruno Gröning have moved me most deeply.
Questo è il destino dei nostri predatori e la sorte dei nostri saccheggiatori.
This is the portion of them that despoil us, and the lot of them that rob us.
E li tirarono a sorte; e la sorte cadde su Mattia, che fu aggregato agli undici apostoli.
The young men arose and wrapped him up, and they carried him out and buried him.
Appena entra in giuoco il danaro e, col danaro, il mercante in funzione d'intermediario tra i produttori, il processo di scambio diventa ancora più intricato e la sorte finale dei prodotti ancora più incerta.
When money, and with money the merchant, steps in as intermediary between the producers, the process of exchange becomes still more complicated, the final fate of the products still more uncertain.
26 E li tirarono a sorte; e la sorte cadde su Mattia, che fu aggregato agli undici apostoli.
26 They drew lots for them, and the lot fell on Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.
g) i crediti da insinuare nella massa fallimentare del debitore e la sorte di quelli successivi all'apertura della procedura di insolvenza;
the claims which are to be lodged against the debtor's insolvency estate and the treatment of claims arising after the opening of insolvency proceedings;
Alla sera, ecco era tutto uno spavento, prima del mattino non è gia più. Questo è il destino dei nostri predatori e la sorte dei nostri saccheggiatori
At evening, behold, terror! Before the morning, they are no more. This is the portion of those who plunder us, and the lot of those who rob us.
4.5733041763306s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?